Powered by samidare

▼カリー

ナンではなくナーンです。ヒンディーの辞書調べ
てますので。
前も平凡社の本で”アルジラ”、アルジラと書いてた
本があったので、いったい何のことかなと思ったら
アールーズィーラー、アールーはポテト、ズィーラーはクミン
シードのことです、延ばすところ延ばさない人が
多くいます。
大昔の大野晋先生のタミール語、日本語
起源説なんかもタミール語ではなく タミル語です。
大野さん初めはわからずタミール語と言ってました。
今頃日本で南インド料理が大流行らしい
が、ケーララをケララと言ってるのもどうかと
おもわれる。ちゃんとした州なので
ケーララ州と言わなければ、何でもう
メチャクチャなんだろう。
前回のカリーの話にもどるとカリーという名前の
料理はないといってましたが、それはまあその通りで
カリーとは南インドの言語(タミル語など)で、おかずと
いう意味があったと言われています。
でも又、デリーの方の話ではイギリス人がデリーに
攻めてきた時、カリーという言葉ももってきたと言われ
ています。南の方から首都デリーに来たのでそれ以
前はサーランしかなかったけど、それをカリーと言いはじめ
我々のサーランがカリーとなり、若者が喜ろこんでカリーと
いってて何と嘆げかわしいのかという話も伝わって
います。
(C) Stepup Communications Co.,LTD. All Rights Reserved Powered by samidare. System:enterpriz [network media]
ページTOPへ戻る